Obligation NRW Bank 0% ( XS0882231870 ) en USD

Société émettrice NRW Bank
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Allemagne
Code ISIN  XS0882231870 ( en USD )
Coupon 0%
Echéance 31/01/2017 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation NRW.BANK XS0882231870 en USD 0%, échue


Montant Minimal 10 000 USD
Montant de l'émission 1 000 000 000 USD
Description détaillée NRW.BANK est une banque publique de coopération allemande, basée en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, offrant des services financiers aux entreprises, aux institutions et aux particuliers.

L'Obligation émise par NRW Bank ( Allemagne ) , en USD, avec le code ISIN XS0882231870, paye un coupon de 0% par an.
Le paiement des coupons est semestriel et la maturité de l'Obligation est le 31/01/2017







Endgültige Bedingungen
Final Terms
USD 225.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig am 31. Januar 2017 (die
Schuldverschreibungen)
USD 225,000,000 Floating Rate Notes due 31st January, 2017 (the Notes)
die mit den USD 300.000.000 variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am 31. Januar 2017, die am
31. Januar 2013 begeben wurden, den USD 200.000.000 variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am
31. Januar 2017, die am 13. Februar 2013 begeben wurden, den USD 150.000.000 variabel verzinslichen
Schuldverschreibungen fällig am 31. Januar 2017, die am 27. Juni 2013 begeben wurden, und den USD 125.000.000
variabel verzinslichen Schuldverschreibungen fällig am 31. Januar 2017, die am 7. August 2013 begeben wurden,
zusammengeführt werden und eine einheitliche Serie bilden
to be consolidated and form a single Series with the USD 300,000,000 Floating Rate Notes due 31st January, 2017,
issued on 31st January, 2013, the USD 200,000,000 Floating Rate Notes due 31st January, 2017, issued on
13th February, 2013, the USD 150,000,000 Floating Rate Notes due 31st January, 2017, issued on 27th June, 2013 and
the USD 125,000,000 Floating Rate Notes due 31st January, 2017, issued on 7th August, 2013
begeben aufgrund des
issued pursuant to the
Debt Issuance Programme
von
of
NRW.BANK
Gesamtnennbetrag: USD 225.000.000
Aggregate Principal Amount: USD 225,000,000
Ausgabepreis: 100,443 % zuzüglich aufgelaufener Zinsen in Höhe von USD 121.775 für 40 Tage in dem Zeitraum vom
31. Juli 2014 (einschließlich) bis zum 9. September 2014 (ausschließlich)
Issue Price: 100.443 per cent. plus accrued interest in the amount of USD 121,775 for 40 days in the period from, and
including, 31st July, 2014 to, but excluding, 9th September, 2014
Tag der Begebung: 9. September 2014
Issue Date: 9th September, 2014
Serien-Nr.: 515
Series No.: 515
Tranchen-Nr.: 5
Tranche No.: 5




TEIL A ­ VERTRAGLICHE BEDINGUNGEN
PART A ­ CONTRACTUAL TERMS
Diese Endgültigen Bedingungen vom 5. September 2014 enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen
unter dem Debt Issuance Programme der NRW.BANK (das Programm) und sind in Verbindung mit dem
vereinfachten Prospekt vom 30. April 2014 (der Vereinfachte Prospekt) über das Programm und mit den im
vereinfachten Prospekt vom 30. April 2012 (der Original-Prospekt) enthaltenen endgültigen Bedingungen (die
Original-Endgültigen Bedingungen) sowie den im Original-Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen (die
Original-Emissionsbedingungen) zu lesen. Die in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen
sind insgesamt den Original-Endgültigen Bedingungen entnommen. Die Original-Emissionsbedingungen ersetzen
insgesamt die im Vereinfachten Prospekt enthaltenen Emissionsbedingungen. Begriffe, die in den Original-
Emissionsbedingungen definiert sind, haben, falls die in diesem Teil A nachfolgend aufgeführten
Emissionsbedingungen nicht etwas anderes bestimmen, die gleiche Bedeutung, wenn sie in den in diesem Teil A
nachfolgend aufgeführten Emissionsbedingungen verwendet werden. Vollständige Informationen über die Emittentin
und über das hinsichtlich der Schuldverschreibungen gemachte Angebot sind nur in der Zusammenschau dieser
Endgültigen Bedingungen, des Vereinfachten Prospekts und des Original-Prospekts erhältlich. Der Vereinfachte
Prospekt und der Original-Prospekt können bei der NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Deutschland
und auf der Internetseite der NRW.BANK (www.nrwbank.de) eingesehen werden, und Kopien des Vereinfachten
Prospekts und des Original-Prospekts können kostenlos bei der NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf,
Deutschland bestellt werden.
These Final Terms are dated 5th September, 2014 and give details of an issue of Notes under the Debt Issuance
Programme of NRW.BANK (the Programme) and are to be read in conjunction with the simplified prospectus dated
30th April, 2014 (the Simplified Prospectus) and pertaining to the Programme, the Final Terms (the Original Final
Terms) set forth in the simplified prospectus dated 30th April, 2012 (the Original Prospectus) and with the Terms and
Conditions of the Notes (the Original Terms and Conditions of the Notes) set forth in the Original Prospectus. The
Terms and Conditions of the Notes set out in the remainder of this Part A have been extracted in whole from the
Original Final Terms. The Original Terms and Conditions of the Notes will replace the Terms and Conditions of the
Notes set out in the Simplified Prospectus in whole. Capitalised terms used in the remainder of this Part A but not
otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Original Terms and Conditions of the Notes. Full
information on the Issuer and the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of these Final
Terms, the Simplified Prospectus and the Original Prospectus. The Simplified Prospectus and the Original Prospectus
are available for viewing at NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany and on the website of
NRW.BANK (www.nrwbank.de) and copies of the Simplified Prospectus and the Original Prospectus may be obtained
free of charge from NRW.BANK, Kavalleriestraße 22, 40213 Düsseldorf, Germany.
Bezugnahmen in diesen Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und
Absätze der Original-Emissionsbedingungen.
All references in these Final Terms to numbered sections and paragraphs are to sections and paragraphs of the
Original Terms and Conditions of the Notes.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Original-Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie eine
englischsprachige Übersetzung sind diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt. Die Bedingungen ersetzen in Gänze
die im Original-Prospekt abgedruckten Original-Emissionsbedingungen und gehen etwaigen abweichenden
Bestimmungen dieser Endgültigen Bedingungen vor.
The Original Terms and Conditions of the Notes applicable to the Notes (the Conditions) and the English language
translation thereof are attached to these Final Terms and replace in full the Original Terms and Conditions of the
Notes as set out in the Original Prospectus and take precedence over any conflicting provisions in these Final Terms.
2



Emittentin
NRW.BANK
Issuer
NRW.BANK

Inhaberschuldverschreibungen/Namensschuldverschreibung
Bearer Notes/Registered Note


Inhaberschuldverschreibungen
Bearer Notes


Namensschuldverschreibung
Registered Note



Form der Emissionsbedingungen

Form of Terms and Conditions of the Notes


Nicht-konsolidierte Bedingungen
Long-form Conditions


Konsolidierte Bedingungen
Integrated Conditions

WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)

CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)

Währung und Stückelung

Currency and Denomination

Festgelegte Währung
US Dollar (USD)
Specified Currency
U.S. dollars (USD)
Gesamtnennbetrag
USD 225.000.000
Aggregate Principal Amount
USD 225,000,000
Festgelegte Stückelung
USD 10.000
Specified Denomination
USD 10,000
Anzahl der in der festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen
22.500
Number of Notes to be issued in the Specified Denomination
22,500
Form

Form

TEFRA C

TEFRA C
TEFRA D

TEFRA D
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen

Temporary Global Note exchangeable for
Dauerglobalurkunde

Permanent Global Note
Einzelurkunden

Definitive Notes
Einzelurkunden und Sammelurkunden

Definitive Notes and Collective Notes
Weder TEFRA C noch TEFRA D

Neither TEFRA C nor TEFRA D
3


Format der Globalurkunden
NGN
Form of the Global Notes
NGN
Definitionen

Certain Definitions

Clearingsystem

Clearing System
Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main

Mergenthalerallee 61
D-65760 Eschborn
Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg

42 Avenue J.F. Kennedy
L-1855 Luxembourg
Euroclear Bank SA/NV

1 Boulevard du Roi Albert II
B-1210 Brussels
Sonstige

Other
Verwahrung der Globalurkunden

Custody of the Global Notes
Verwahrung der Globalurkunden im NGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common safekeeper) im Namen der ICSDs
Global Notes in NGN form to be kept in custody by the common safekeeper on
behalf of the ICSDs

Verwahrung der Globalurkunden im CGN-Format durch die gemeinsame

Verwahrstelle (common depositary) im Namen der ICSDs
Global Notes in CGN form to be kept in custody by the common depositary on
behalf of the ICSDs

Geschäftstag
London, New York, TARGET
Business Day
London, New York, TARGET
STATUS (§ 2)

STATUS (§ 2)

Nicht-nachrangig

Unsubordinated
Nachrangig

Subordinated
ZINSEN (§ 3)

INTEREST (§ 3)

Festverzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Fixed Rate (non-structured) Notes
Variabel verzinsliche (nicht strukturierte) Schuldverschreibungen
Floating Rate (non-structured) Notes
Zinszahlungstage

Interest Payment Dates

Verzinsungsbeginn
31. Juli 2014
Interest Commencement Date
31st July, 2014
4


Festgelegte Zinszahlungstage
jeder
31. Januar,
30. April,
31. Juli und 31. Oktober, jeweils
vorbehaltlich einer Anpassung in
Übereinstimmung mit der
Modified Following Business
Day Convention
Specified Interest Payment Dates
each 31st January, 30th April,
31st July and 31st October,
subject to adjustment in each
case in accordance with the
Modified Following Business
Day Convention
Festgelegte Zinsperioden

Specified Interest Periods

Erster Zinszahlungstag
31. Oktober 2014, vorbehaltlich

einer Anpassung in Überein-
stimmung mit der Modified
Following Business Day Con-
vention
First Interest Payment Date
31st October, 2014, subject to
adjustment in accordance with
the Modified Following Business
Day Convention
Zinssatz

Rate of Interest

Referenzzinssatz

Reference Interest Rate

EURIBOR

EURIBOR

LIBOR
3Monats-USD-LIBOR-BBA1
LIBOR
3months USD-LIBOR-BBA1
Sonstiger Referenzzinssatz

Other Reference Interest Rate
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Day-time
11.00 a.m. London time
Feststellungstag
zweiter Geschäftstag vor Beginn
der jeweiligen Zinsperiode
Determination Day
second Business Day prior to the
commencement of the relevant
Interest Period
Geschäftstag
(wie in § 1 (7) definiert)
Business Day
(as defined in § 1 (7))
Marge

Margin

1 Seit dem 1. Februar 2014 (einschließlich) ist Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) für die Verwaltung des LIBOR und
damit auch des Referenzzinssatzes "3Monats-USD-LIBOR-BBA" zuständig.
Since 1st February, 2014 (inclusive), Intercontinental Exchange Benchmark Administration Ltd. (ICE) is responsible for the administration of LIBOR
and therefore also of the Reference Interest Rate "3months USD-LIBOR-BBA".

5


zuzüglich
0,25 % per annum
plus
0.25 per cent. per annum
abzüglich

minus
Bildschirmseite
Reuters LIBOR01
Screen page
Reuters LIBOR01
Referenzbanken (erste Stufe der Ausweichbestimmungen)
vier Großbanken im Londoner

Interbankenmarkt
Reference Banks (first level of the fall-back provisions)
four major banks in the London
interbank market
Interbanken-Markt
London
Interbank Market
London
Uhrzeit
11.00 Uhr Londoner Ortszeit
Day-time
11.00 a.m. London time
Großbanken (zweite Stufe der Ausweichbestimmungen)
in New York
Major Banks (second level of the fall-back provisions)
in New York
Uhrzeit
11.00 Uhr New Yorker Ortszeit
am ersten Tag der jeweiligen
Zinsperiode
Day-time
11.00 a.m. New York time on the
first day of the relevant Interest
Period
Mindest- und Höchstzinssatz
Nicht anwendbar
Minimum and Maximum Rate of Interest
Not applicable
Mitteilungen von Zinssatz und Zinsbetrag

Notifications of Rate of Interest and Amount of Interest

Geschäftstag (an dem Mitteilung gegenüber Gläubigern erfolgen muss)
vierter Geschäftstag (wie in § 1
(7) definiert)
Business Day (on which Holders must be notified)
fourth Business Day (as defined
in § 1 (7))
Strukturierte fest- oder variabel verzinsliche Schuldverschreibungen
Structured Fixed or Floating Rate Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes
Zinstagequotient

Day Count Fraction

Actual/Actual (ICMA)

Actual/Actual (ISDA) (Actual/365)

Actual/365 (Fixed)

Actual/360

30/360 or 360/360 or Bond Basis

30E/360 or Eurobond Basis

Sonstiger Zinstagequotient

Other Day Count Fraction
6



Indexgebundene Schuldverschreibungen
Index-linked Notes

Aktiengebundene Schuldverschreibungen
Equity-linked Notes

Rohstoffgebundene Schuldverschreibungen
Commodities-linked Notes

Inflationsgebundene Schuldverschreibungen
Inflation-linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
Credit-linked Notes
ZAHLUNGEN (§ 4)

PAYMENTS (§ 4)

Zahltag

Payment Business Day

Modified Following Business Day Convention

Modified Following Business Day Convention
FRN Convention

FRN Convention
Following Business Day Convention

Following Business Day Convention
Preceding Business Day Convention

Preceding Business Day Convention
Relevante Finanzzentren
London, New York, TARGET
Relevant Financial Centres
London, New York, TARGET
Anpassung des Zinsbetrags
Angepasst
Adjustment of Amount of Interest
Adjusted
RÜCKZAHLUNG (§ 5)

REDEMPTION (§ 5)

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Redemption at Maturity

Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Instalment Notes
Fälligkeitstag
31. Januar 2017, vorbehaltlich

einer Anpassung in Über-
einstimmung mit der Modified
Following Business Day Con-
vention

Maturity Date
31st January, 2017, subject to
adjustment in accordance with
the
Modified
Following
Business Day Convention
Rückzahlungsmonat

Redemption Month

Rückzahlungsbetrag
Final Redemption Amount

7


Nennbetrag

Principal Amount
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount
Raten-Schuldverschreibungen

Instalment Notes
Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
Ja
Early Redemption for Reasons of Taxation
Yes
Mindestkündigungsfrist
30 Tage
Minimum Notice Period
30 days
Höchstkündigungsfrist
60 Tage
Maximum Notice Period
60 days
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Automatische Vorzeitige Rückzahlung
Nein
Automatic Early Redemption
No
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Early Redemption Amount

Schuldverschreibungen außer Nullkupon-Schuldverschreibungen

Notes with the exception of Zero Coupon Notes
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount
Sonstiger Rückzahlungsbetrag

Other Redemption Amount
Nullkupon-Schuldverschreibungen

Zero Coupon Notes

Indexgebundene Schuldverschreibungen
Index-linked Notes

Aktiengebundene Schuldverschreibungen
Equity-linked Notes

Rohstoffgebundene Schuldverschreibungen
Commodities-linked Notes

Inflationsgebundene Schuldverschreibungen
Inflation-linked Notes

Credit Linked Schuldverschreibungen
Credit-linked Notes
DIE EMISSIONSSTELLE, DIE ZAHLSTELLE UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)
FISCAL AGENT, PAYING AGENT AND CALCULATION AGENT (§ 6)
Zahlstelle in Deutschland
NRW.BANK
Paying Agent in Germany
Kavalleriestraße 22
D-40213 Düsseldorf
8


Zahlstelle in Luxemburg
Deutsche Bank Luxembourg
Paying Agent in Luxembourg
S.A
2, boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
Zusätzliche Zahlstelle und deren bezeichnete Geschäftsstelle

Additional Paying Agent and its specified office
Berechnungsstelle und deren bezeichnete Geschäftsstelle
Deutsche Bank Aktiengesell-
Calculation Agent and its specified office
schaft
Große Gallusstraße 10-14
D-60272 Frankfurt am Main
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle
Nicht anwendbar
Required location of Calculation Agent
Not applicable

Die Aufgaben der Emissionsstelle umfassen auch diejenigen einer Zahlstelle.
The Fiscal Agent shall also fulfil the functions of a paying agent.
Sitz der relevanten Wertpapierbörse
Luxemburg
Location of relevant Stock Exchange
Luxembourg
Land, in dem sich die relevante Wertpapierbörse befindet
Luxemburg
Country, in which the relevant Stock Exchange is located
Luxembourg
MITTEILUNGEN (§ 12)

NOTICES (§ 12)

Ort und Medium der Bekanntmachung

Place and Medium of Publication

Deutschland (Bundesanzeiger)

Germany (Federal Gazette)
Luxemburg (Internetseite der Luxemburger Wertpapierbörse (www.bourse.lu))

Luxembourg (Website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu))
Schweiz (Internetseite der SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
Switzerland (Website of the SIX Swiss Exchange (www.six-swiss-exchange.com))
Mitteilungen an das Clearingsystem

Notification to Clearing System
Sonstiger Ort / Sonstiges Medium der Bekanntmachung

Other Place / Other Medium of Publication
SPRACHE DER BEDINGUNGEN (§ 15)

LANGUAGE OF THE CONDITIONS (§ 15)

ausschließlich Deutsch

German only
ausschließlich Englisch

English only
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

German and English (German language binding)
Deutsch und Englisch (englischer Text maßgeblich)

German and English (English language binding)
ANDERE ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Nicht anwendbar
OTHER FINAL TERMS
Not applicable

9


TEIL B ­ ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
PART B ­ OTHER INFORMATION

Börsenzulassung und Zulassung zum Handel

Listing and Admission to Trading
Börsenzulassung
Ja
Listing
Yes
Luxemburg

Luxembourg
Frankfurt am Main

Düsseldorf

SIX Swiss Exchange Zürich

Sonstige

Other
Zulassung zum Handel
Die Zulassung der Schuld-
verschreibungen zum Handel
am regulierten Markt der
Luxemburger Wertpapierbörse
wird mit Wirkung zum 9.
September 2014
beantragt
werden.
Admission to Trading
Application will be made for
the Notes to be admitted to
trading on the regulated
market of the Luxembourg
Stock Exchange with effect
from 9th September, 2014.

Handelsplätze oder Börsen, an denen Schuldverschreibungen, die zur gleichen Regulierter Markt der
Gattung gehören, bereits notiert sind
Luxemburger Wertpapierbörse
Markets or stock exchanges, on which Notes of the same class are already Regulated market of the
listed
Luxembourg Stock Exchange
EZB-Fähigkeit der Schuldverschreibungen beabsichtigt

Eurosystem Eligibility of the Notes Intended

Globalurkunden im NGN-Format
Ja
Global Notes to be in NGN form
Yes
Die Globalurkunden sollen in EZB-fähiger Weise gehalten werden.

The Global Notes are intended to be held in a manner which will allow
Eurosystem eligibility.
Ja


Yes
"Ja" bedeutet, dass die Schuldverschreibungen nach ihrer Begebung von der gemeinsamen Verwahrstelle
(common safekeeper) der ICSDs verwahrt werden. "Ja" bedeutet nicht notwendigerweise, dass die
Schuldverschreibungen zu irgendeinem Zeitpunkt während ihrer Laufzeit als zulässige Sicherheiten für die
Zwecke der Geldpolitik und für Innertageskredite vom Eurosystem anerkannt werden. Eine solche
Anerkennung hängt davon ab, ob die EZB davon überzeugt ist, dass die Zulässigkeitskriterien des Eurosystems
erfüllt sind.
10